08 May 2016

An Amphibronchitic Night 1. A Newspaper to Take to Bed / Амфибронхитная ночь 1. Газета на ночь

An Amphibronchitic Night

1. A Newspaper to Take to Bed

Andropov’s old girl plants a smacker
on granite, a gift from the state,
and the Kremlin wall’s newly blackened
by yet one more insect-like stain.
Old blokes—who should be in the sauna,
steaming what bones they’ve still got,
or slipping their grand-daughter Tanya
a handout of sugary glop,
or, stove-topped in undies at night-time,
should go pop from the grub they’ve packed in,
or else in the house of the Almighty
be entreating remission of sin—
there’s something they’re struggling to tell of, 
while massaging paw against paw,
spindly legs betraying their terror
at the last minutes left to them all.
Pathetic they are, these has-beens,
these shit-scared, mumbling old blokes,
with their trivial, insect-like habits,
their heritage black insect-tracks.
Forgive them, O Lord, their elisions,
pray pity this mouldering crew.
Indeed they know not, that’s for certain.
And neither, in fact, do they do.

[From Чудесный десант (The Miraculous Raid), 1985]

(Translation ©2016 G.S. Smith)

Амфибронхитная ночь

1. Газета на ночь

Андроповская старуха
лобзнула казенный гранит,
и вот уже новая муха
кремлевскую стену чернит.
Деды — да которым бы в баньке
попарить остаток костей,
которым бы внучке бы, Таньке,
подсовывать жменю сластей,
которым бы ночью в исподнем
на печке трещать с требухи,
которым бы в храме Господнем
замаливать горько грехи,
чего-то бормочут, натужась,
то лапку о лапку помнут,
то ножками выдадут ужас
считаемых ими минут.
Тоска в этих бывших мужчинах,
пугливых, гугнивых дедах,
в их мелких повадках мушиных,
в их черных мушиных следах.
Прости им, Господь, многоточья,
помилуй трухлявый их ряд.
Уж эти не ведают точно.
Да, собственно, и не творят.

No comments:

Post a Comment