Lev Loseff Home, CLICK HERE for full story. Photo by John Freedman. |
With every day there’s more intensity —
confusion, agitation, pressing worry.
Early today, a hare came bounding by,
then, grey-fur fellow, crouched down near our doorway.
He looked intently into where we live,
He looked intently into where we live,
not so much squinting—rather, he was wall-eyed—
and then a kind of obscure malady
stole over me, and I was heavy-hearted.
What was it staring at, that other eye?
What could it see, what dangers and what horrors?
What pitfalls wait for when we might come by?
Enemies? Doctors? Literary scholars?
So, for what sins am I supposed to pray?
To whom to write? From whom expect reply?
See, writing’s run away with me, and verse —
an omen that could not be any worse.
(Translation © 2015 G. S. Smith)
[From Чудесный десант (The Miraculous Raid), 1985]
Что день - то повышается накал
смущения, смятения, тревоги.
Вот нынче утром зайчик прискакал
и, серенький, уселся на пороге.
Он всматривался в глубину жилья
не косо, а скорее косоглазо,
и наползала, сердце тяжеля,
какая-то неясная зараза.
Куда другой его уставлен глаз?
Какие там опасности и беды?
Какие козни поджидают нас -
враги? врачи? литературоведы?
Какие мне замаливать грехи?
Кому писать? Откуда ждать ответа?
Я что-то расписался, а стихи -
вот самая недобрая примета.