Not
‘You’re Russian?’ ‘No, virus-ian AIDS,
life’s teacup smashed to little bits,
piss-artist playing walk-on parts;
I grew up over there, that’s it.’
‘You’re Loseff?’ ‘No, Lifshits am I,
the prat who fell for girls with brains,
and yawnmakers with charming ways
who bore an inkstain you know where.’
‘You’re human?’ ‘No, I am a shard,
a chunk chipped off a Holland stove,
with pond, and mill, and country road,
and where it leads, God only knows.
(translation © G.S. Smith)
(From New Information Concerning Carl and Clara, 1996)
Нет
Вы русский? Нет, я вирус СПИДа,
как чашка жизнь моя разбита,
я пьянь на выходных ролях,
я просто вырос в тех краях.
Вы Лосев? Нет, скорее Лифшиц,
мудак, влюблявшийся в отличниц,
в очаровательных зануд
с чернильным пятнышком вот тут.
Вы человек? Нет, я осколок,
голландской печки черепок –
запруда, мельница, проселок...
а что там дальше, знает Бог.
(Из книги Новые сведения о Карле и Кларе, 1996)
No comments:
Post a Comment