Polemic
No—only happenstance has beauty
in this appalling world of ours,
where prison escorts grimace, bare teeth,
and make us grovel on all fours.
A sudden opening in a cloudbank,
a botched line by the poet Blok,
a fragment from the Soviet songbook
in neighbourhoods of cinderblock.
(Translation © 2015 G.S. Smith)
[From Тайный советник (Privy Councillor), 1987]
Полемика
Нет, лишь случайные черты
прекрасны в этом стрaшном мире,
где конвоиры скалят рты
и ставят нас на все четыре.
Внезапный в тучах перерыв,
неправильная строчка Блока,
советской песенки мотив
среди кварталов шлакоблока.
среди кварталов шлакоблока.
No comments:
Post a Comment