26 April 2015

Reading The Greek Anthology / Над греческой антологией

Archilochus with wife(?) and slave, marble relief, Archaeological Museum of Paros
с женой(?) и рабом, мраморный рельеф, Археологический музей Пароса

Reading The Greek Anthology 

The Muses’ move, though, was a shocker,
’mid olive groves and cyclamen —

nicking those cows off Archilochus
and leaving him a lyre instead.

Since then the fellow’s earned his living
with words to sounding strings well set —
no more the cowbell clanking-clinking,
the mooing, and the flowers’ scent.

[From Говорящий попугай (The Talking Parrot), 2009]

(Translation © 2015, G.S. Smith)

Lev Loseff reading this poem in Hanover, NH

Video by Natasha Sharymova


Но музы поступили плохо,
среди олив и цикламен
украв коров у Архилоха
и лиру дав ему взамен.

Вот он с тех пор и заработал,
струн перебор с набором слов,
взамен позвякиванья ботал,
мычанья, запаха цветов.

No comments:

Post a Comment